" جاي خالي" معني درد بود، معني نبودن! و من فهميدم كه درمان اين شكنجهي هر روزه، هيچ چيز جز خاطرههاي " پُر بودن نيست " . براي چاره ، نگفتم كه بر ديوارهاي اتاق رنگي ديگر بريزم : ماهيت اتاق كامل بود. آنچه رنگ باخته بود اتاق بيآينه بود
و يك روز پس از سير نوشيدن از نبودن ، مست از درد ، به ميان اتاق ايستادم . نه ديگر غمگين بودم و نه شاد ، شايد هم هر دو! هيچ نگفتم ، زير و بم را نگريستم
و يكباره بغض سكوت را شكستم
سكوت كه چند پاره شد ، صدا كه هرز گاهي آمد، زمان كه گذشت، آرام دانستم اتاق را ، چون آن اشكهاي كوتاه ريخته شده ام ، در دل بدرود گفتهام
حال ميشد كه روي درش بنويسم : پايان
و يك روز پس از سير نوشيدن از نبودن ، مست از درد ، به ميان اتاق ايستادم . نه ديگر غمگين بودم و نه شاد ، شايد هم هر دو! هيچ نگفتم ، زير و بم را نگريستم
و يكباره بغض سكوت را شكستم
سكوت كه چند پاره شد ، صدا كه هرز گاهي آمد، زمان كه گذشت، آرام دانستم اتاق را ، چون آن اشكهاي كوتاه ريخته شده ام ، در دل بدرود گفتهام
حال ميشد كه روي درش بنويسم : پايان
9 Comments:
shahkar boood.......otaghi khali az ayene...ayeneyi ke nahayat ra az Nsan migereft.....nahayaT ke Nsan ra az Nsan migereft....PAYAN!
man moon az nazaretoon...!
paian ha har chi ke ta hala baram boodan, che talkh, che shirin, hamshon baram mohtaraman va barashon arzesh ghael misham, man montaere paiane khodamam,
ba Cna kamelan movafegham...!
chi shod???
oonyeki nafahmidam chi gofti :( !!!!!!!!!!!!!!!!!!
shayadam fahmidam!!!1
na man hanooz nafhamidam......akhe taraf bayad chi midid ke badesh bargashti migi ke so i can't see the end sign???
sanaz mikham gerie konam vali nemitoonam, nemitoonam
age ashka ro berizi boghza pak mishan ...
Post a Comment
<< Home